Ver do Capítulo Verso ao Capítulo Verso
[...]   E durou isto por espaço de dois anos   [...]

Atos dos Apóstolos: capítulo 19, verso 10

Search results

Term: aqui • Found: 49
E avendo trovato un certo giudeo, di nome Aquila, oriundo del Ponto, venuto di fresco dall'Italia insieme con Priscilla sua moglie (perché Claudio aveva ordinato che tutti i giudei se n'andasssero da Roma), s'accostò a loro;
Atti degli apostoli, Capitolo 18, Versetto 2
Paolo rimase là molti giorni ancora, e dopo, preso commiato da' fratelli, s'imbarcò per la Siria, con Priscilla ed Aquila, fattosi tagliare i capelli a Cenerea, perché aveva un voto.
Atti degli apostoli, Capitolo 18, Versetto 18
Con grande franchezza egli cominciò a parlare nella sinagoga; e Aquila e Priscilla, dopo averlo udito, lo presero con loro e gli esposero con maggior precisione la dottrina del Signore.
Atti degli apostoli, Capitolo 18, Versetto 26
Ma poco dopo si rovesciò su essa un vento tifonico, che si chiama Euro-Aquilone;
Atti degli apostoli, Capitolo 27, Versetto 14
Y Pedro le replicó: «¿Cómo os habéis puesto de acuerdo para poner a prueba al Espíritu del Señor? Mira, aquí a la puerta están los pies de los que han enterrado a tu marido
Hechos de los Apóstoles, Capítulo 5, Verso 9
Se levantó y partió. Y he aquí que un etíope eunuco, alto funcionario de Candace, reina de los etíopes, que estaba a cargo de todos sus tesoros, y había venido a adorar en Jerusalén,
Hechos de los Apóstoles, Capítulo 8, Verso 27
El eunuco dijo: «Aquí hay agua
Hechos de los Apóstoles, Capítulo 8, Verso 37
Había en Damasco un discípulo llamado Ananías. El Señor le dijo en una visión: «Ananías.» El respondió: «Aquí estoy, Señor.»
Hechos de los Apóstoles, Capítulo 9, Verso 10
y que está aquí con poderes de los sumos sacerdotes para apresar a todos los que invocan tu nombre.»
Hechos de los Apóstoles, Capítulo 9, Verso 14
Todos los que le oían quedaban atónitos y decían: «¿No es éste el que en Jerusalén perseguía encarnizadamente a los que invocaban ese nombre, y no ha venido aquí con el objeto de llevárselos atados a los sumos sacerdotes?»
Hechos de los Apóstoles, Capítulo 9, Verso 21
Pero Pablo le gritó: «No te hagas ningún mal, que estamos todos aquí.»
Hechos de los Apóstoles, Capítulo 16, Verso 28
Al no encontrarlos, arrastraron a Jasón y a algunos hermanos ante los magistrados de la ciudad gritando: «Esos que han revolucionado todo el mundo se han presentado también aquí,
Hechos de los Apóstoles, Capítulo 17, Verso 6
Se encontró con un judío llamado Aquila, originario del Ponto, que acababa de llegar de Italia, y con su mujer Priscila, por haber decretado Claudio que todos los judíos saliesen de Roma
Hechos de los Apóstoles, Capítulo 18, Verso 2
Este, pues, comenzó a hablar con valentía en la sinagoga. Al oírle Aquila y Priscila, le tomaron consigo y le expusieron más exactamente el Camino.
Hechos de los Apóstoles, Capítulo 18, Verso 26
Como pasaran allí bastantes días, Festo expuso al rey el caso de Pablo: «Hay aquí un hombre, le dijo, que Félix dejó prisionero.
Hechos de los Apóstoles, Capítulo 25, Verso 14
Ellos vinieron aquí juntamente conmigo, y sin dilación me senté al día siguiente en el tribunal y mandé traer al hombre.
Hechos de los Apóstoles, Capítulo 25, Verso 17
Festo dijo: «Rey Agripa y todos los aquí presentes
Hechos de los Apóstoles, Capítulo 25, Verso 24
Y si ahora estoy aquí procesado es por la esperanza que tengo en la Promesa hecha por Dios a nuestros padres,
Hechos de los Apóstoles, Capítulo 26, Verso 6
Pero no mucho después se desencadenó un viento huracanado procedente de la isla, llamado Euroaquilón.
Hechos de los Apóstoles, Capítulo 27, Verso 14
Ellos le respondieron: «Nosotros no hemos recibido de Judea ninguna carta que nos hable de ti, ni ninguno de los hermanos llegados aquí nos ha referido o hablado nada malo de ti.
Hechos de los Apóstoles, Capítulo 28, Verso 21
À cette époque, naquit Moïse, qui était beau aux yeux de Dieu. Il fut nourri trois mois dans la maison de son père
Actes des Apôtres, Chapitre 7, Verse 20
Il y trouva un Juif nommé Aquilas, originaire du Pont, récemment arrivé d’Italie avec sa femme Priscille, parce que Claude avait ordonné à tous les Juifs de sortir de Rome. Il se lia avec eux
Actes des Apôtres, Chapitre 18, Verse 2
Paul resta encore assez longtemps à Corinthe. Ensuite il prit congé des frères, et s’embarqua pour la Syrie, avec Priscille et Aquilas, après s’être fait raser la tête à Cenchrées, car il avait fait un vœu.
Actes des Apôtres, Chapitre 18, Verse 18
Il se mit à parler librement dans la synagogue. Aquilas et Priscille, l’ayant entendu, le prirent avec eux, et lui exposèrent plus exactement la voie de Dieu.
Actes des Apôtres, Chapitre 18, Verse 26
Mais bientôt un vent impétueux, qu’on appelle Euraquilon, se déchaîna sur l’île.
Actes des Apôtres, Chapitre 27, Verse 14
vnnd fand eynen Juden, mit namen Aquila, der gepurt aus Ponto, wilcher war newlich aus welschem land komen, vnnd seyn weyb Priscilla, darumb, das der Keyser Claudius befolhen hatte, allen Juden zu weychen aus Rom,
Apostelgeschichte, Kapitel 18, Vers 2
Paulus aber nach dem er noch lange blieben war, macht er seyn abscheyd mit den brudern, vnd schiffet ynn Syrian, vnd mit yhm Priscilla vnd Aquila, vnd er beschor seyn hewbt zu Cenchreen, denn er hatte eyn gelubd,
Apostelgeschichte, Kapitel 18, Vers 18
Diser fieng an freydig zu handeln ynn der schule, Da yhn aber Aquila vnd Priscilla horeten, namen sie yhn zu sich vnd legten yhm den weg Gottis noch vleyssiger aus,
Apostelgeschichte, Kapitel 18, Vers 26
He found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by race, who had recently come from Italy, with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome. He came to them,
Acts of the Apostles, Chapter 18, Verse 2
Paul, having stayed after this many more days, took his leave of the brothers, and sailed from there for Syria, together with Priscilla and Aquila. He shaved his head in Cenchreae, for he had a vow.
Acts of the Apostles, Chapter 18, Verse 18
He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside, and explained to him the way of God more accurately.
Acts of the Apostles, Chapter 18, Verse 26
Então o sumo sacerdote, o capitão do templo e os chefes dos sacerdotes, ouvindo estas palavras, estavam perplexos acerca deles e do que viria a ser aquilo.
Atos dos Apóstolos, Capítulo 5, Verso 24
E, indo eles caminhando, chegaram ao pé de alguma água, e disse o eunuco: Eis aqui água
Atos dos Apóstolos, Capítulo 8, Verso 36
E aqui tem poder dos principais dos sacerdotes para prender a todos os que invocam o teu nome.
Atos dos Apóstolos, Capítulo 9, Verso 14
E todos os que o ouviam estavam atônitos, e diziam: Não é este o que em Jerusalém perseguia os que invocavam este nome, e para isso veio aqui, para os levar presos aos principais dos sacerdotes?
Atos dos Apóstolos, Capítulo 9, Verso 21
Mas Paulo clamou com grande voz, dizendo: Não te faças nenhum mal, que todos aqui estamos.
Atos dos Apóstolos, Capítulo 16, Verso 28
E, não os achando, trouxeram Jasom e alguns irmãos à presença dos magistrados da cidade, clamando: Estes que têm alvoroçado o mundo, chegaram também aqui
Atos dos Apóstolos, Capítulo 17, Verso 6
E, achando um certo judeu por nome Áqüila, natural do Ponto, que havia pouco tinha vindo da Itália, e Priscila, sua mulher (pois Cláudio tinha mandado que todos os judeus saíssem de Roma), ajuntou-se com eles,
Atos dos Apóstolos, Capítulo 18, Verso 2
E Paulo, ficando ainda ali muitos dias, despediu-se dos irmãos, e dali navegou para a Síria, e com ele Priscila e Áqüila, tendo rapado a cabeça em Cencréia, porque tinha voto.
Atos dos Apóstolos, Capítulo 18, Verso 18
Porque estes homens que aqui trouxestes nem são sacrílegos nem blasfemam da vossa deusa.
Atos dos Apóstolos, Capítulo 19, Verso 37
E, como não podíamos convencê-lo, nos aquietamos, dizendo: Faça-se a vontade do Senhor.
Atos dos Apóstolos, Capítulo 21, Verso 14
Toma estes contigo, e santifica-te com eles, e faze por eles os gastos para que rapem a cabeça, e todos ficarão sabendo que nada há daquilo de que foram informados acerca de ti, mas que também tu mesmo andas guardando a lei.
Atos dos Apóstolos, Capítulo 21, Verso 24
Então o tribuno despediu o jovem, mandando-lhe que a ninguém dissesse que lhe havia contado aquilo.
Atos dos Apóstolos, Capítulo 23, Verso 22
Disse: Ouvir-te-ei, quando também aqui vierem os teus acusadores. E mandou que o guardassem no pretório de Herodes.
Atos dos Apóstolos, Capítulo 23, Verso 35
E, como ali ficassem muitos dias, Festo contou ao rei os negócios de Paulo, dizendo: Um certo homem foi deixado por Félix aqui preso,
Atos dos Apóstolos, Capítulo 25, Verso 14
De sorte que, chegando eles aqui juntos, no dia seguinte, sem fazer dilação alguma, assentado no tribunal, mandei que trouxessem o homem.
Atos dos Apóstolos, Capítulo 25, Verso 17
E agora pela esperança da promessa que por Deus foi feita a nossos pais estou aqui e sou julgado.
Atos dos Apóstolos, Capítulo 26, Verso 6
Mas não muito depois deu nela um pé de vento, chamado Euro-aquilão.
Atos dos Apóstolos, Capítulo 27, Verso 14
Então eles lhe disseram: Nós não recebemos acerca de ti carta alguma da Judéia, nem veio aqui algum dos irmãos, que nos anunciasse ou dissesse de ti mal algum.
Atos dos Apóstolos, Capítulo 28, Verso 21