View from Chapter Verse to Chapter Verse
[...]   Paul went down, and fell upon him, and embracing him said, “Don’t be troubled, for his life is in him.”   [...]

Acts of the Apostles: chapter 20, verse 10

Search results

Term: lest • Found: 19
Quindi il giudizio mio è che non si dia molestia a coloro che dal gentilesimo si convertono a Dio;
Atti degli apostoli, Capitolo 15, Versetto 19
Voi dunque, col Sinedrio, fate sapere al tribuno che lo meni giù da voi, come se voleste esaminarlo più a fondo, e noi, pronti, prima che arrivi da voi, l'uccideremo».
Atti degli apostoli, Capitolo 23, Versetto 15
Perciò, o re Agrippa, io non fui disubbidiente alla celeste visione;
Atti degli apostoli, Capitolo 26, Versetto 19
molestos porque enseñaban al pueblo y anunciaban en la persona de Jesús la resurrección de los muertos.
Hechos de los Apóstoles, Capítulo 4, Verso 2
«Por esto opino yo que no se debe molestar a los gentiles que se conviertan a Dios,
Hechos de los Apóstoles, Capítulo 15, Verso 19
Pero para no molestarte más, te ruego que nos escuches un momento con tu característica clemencia.
Hechos de los Apóstoles, Capítulo 24, Verso 4
«Así pues, rey Agripa, no fui desobediente a la visión celestial,
Hechos de los Apóstoles, Capítulo 26, Verso 19
En conséquence, roi Agrippa, je n’ai point résisté à la vision céleste :
Actes des Apôtres, Chapitre 26, Verse 19
Da richten sie zu ettlich menner, die sprachen, wyr haben yhn horet lester wortt reden widder Mosen vnd widder Gott,
Apostelgeschichte, Kapitel 6, Vers 11
vnnd stelleten falsche zeugen dar, die sprachen, Diser mensch horet nicht auff zu reden lester wort widder diße heylige stette vnd das gesetz,
Apostelgeschichte, Kapitel 6, Vers 13
Da aber die Juden das volck sahen, wurden sie voll neyds, vnd widdersprachen dem, das von Paulo gesagt wart, widdersprachen vnd lesterten,
Apostelgeschichte, Kapitel 13, Vers 45
Da sie aber widderstrebeten vnd lesterten, schuttelt er seyne kleyder aus, vnnd sprach zu yhn, Ewer blut sey vbir ewr hewbt, ich gehe von nu an reyn zu den heyden,
Apostelgeschichte, Kapitel 18, Vers 6
Yhr habt dise menschen her gefurt, die widder kirchenreuber noch lesterer ewr Gottin sind,
Apostelgeschichte, Kapitel 19, Vers 37
Da sprach Paulus zu yhm, Gott wirt dich schlagen, du getunchte wand, sitzistu vnd richtist mich nach dem gesetze, vnd lest mich schlagen widder das gesetz?
Apostelgeschichte, Kapitel 23, Vers 3
vnd durch alle schulen peyniget ich sie offt, vnd tzwang sie zu lestern, vnd war vbiraus vnsynnig auff sie, verfolget sie auch bis ynn die frembden stedte,
Apostelgeschichte, Kapitel 26, Vers 11
Da aber die leuttlin sahen das thier an seyner hand hangen, sprachen sie vnternander, diser mensch mus eyn morder seyn, wilchen die rache nicht leben lest, ob er gleych dem meer entgangen ist,
Apostelgeschichte, Kapitel 28, Vers 4
Beware therefore, lest that come on you which is spoken in the prophets:
Acts of the Apostles, Chapter 13, Verse 40
For this people’s heart has grown callous. Their ears are dull of hearing. Their eyes they have closed. Lest they should see with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and would turn again, and I would heal them.’
Acts of the Apostles, Chapter 28, Verse 27
Por isso, ó rei Agripa, não fui desobediente à visão celestial.
Atos dos Apóstolos, Capítulo 26, Verso 19